Левиця непомітно підійшла до фотографа і торкнулася його за плече, покликавши за собою. Коли чоловік послідував за дикою кішкою, одразу покликав на допомогу

Основные инструменты для операции Джессика прихватила с собой в огромном чемодане, а рейнджеры, пусть и не разбирались в медицинских тонкостях, были готовы помогать — теперь абсолютно каждый чувствовал определённую ответственность за льва и переживал за него. Они перенесли льва на самодельный операционный стол, повернули в нужную позу, и Джессика принялась работать.

Джон Верли устроился рейнджером в австралийский заповедник больше года назад.-5

Её действия были профессиональными: она резала точно, осторожно и быстро. Вскоре все увидели, что внутри льва был непереваренный кусок мяса. Да не обычный, а с «сюрпризом» — с аккуратным блестящим микрочипом.

Подъехала полиция. Очень вовремя, потому что Джон вспомнил, как недавно поймал парочку подозрительных субъектов и забрал у них не менее странное устройство, которое по сей день возил с собой в джипе. Джон не знал, что это за прибор, зато полицейские, как оказалось, уже сталкивались с чем-то подобным. Около месяца назад они арестовали человека, у которого было похожее устройство.

Все эти приборы и микрочипы, как пояснили копы, созданы, чтобы следить за зверьми, не привлекая лишнего внимания со стороны рейнджеров, полицейских и других служителей закона.

Браконьеры скармливали львам и прочим интересным для их грязных дел животным мясо с «сюрпризом», после чего всегда знали, где их «подопечные», и могли подобраться к ним в любой удобный момент, когда рядом не было патрулей зоозащитников.

Время пролетело незаметно. Когда Джон закончил разговаривать с полицией, Джессика успела зашить рану, а сам лев — немного прийти в себя. 

Он выглядел растерянным, всё ещё слабым, но от него не исходило ни враждебности, ни агрессии. То ли не было сил на любые проявления злости, то ли он наконец почувствовал, что всё с ним будет в порядке.

Вскоре лев поднялся на лапы и, медленно оглядевшись, неспешно двинулся прочь. На сей раз его никто не останавливал — ни транквилизаторы, ни люди, ни джипы. Сначала его походка была неторопливой, вялой и слегка потерянной, но чем дальше он отходил, тем уверенней передвигался. 

Джону даже показалось, что где-то далеко впереди его встречала львица, возможно, та самая, которая рискнула привести сюда человека и потом таинственным образом исчезла. В любом случае, там, в саванне, настоящий дом этого льва, его стихия — там он окончательно придёт в норму и наверняка проживёт ещё очень-очень долго, ведь сегодня он доказал, какой он боец.

Джон Верли устроился рейнджером в австралийский заповедник больше года назад.-6

Джон и Джессика переглянулись. Все присутствующие чувствовали себя спасителями, но именно эти двое проявили себя героями — смелыми, решительными, готовыми рискнуть. Без их вмешательства в судьбу льва его жизнь оборвалась бы со дня на день. 

Не из-за вздутия и куска мяса, так из-за браконьеров, которые выследили бы всю стаю по микрочипу. Джессика попросила Джона понаблюдать за львом — как любой хороший доктор, она переживала за своих пациентов. Но Джона не надо было просить, он и сам не собирался прощаться со своими дикими друзьями.

Негодяев, скармливающих животным микрочипы, вскоре поймали. Через них вышли на ещё более крупную преступную сеть браконьеров — повязали и их. И пусть в мире осталось немало злоумышленников, готовых навредить животным, приятно знать, что хотя бы одну группировку изловили, а значит, десятки, сотни зверей останутся на свободе — живые и невредимые.